你眯眼一笑:“这样吧,你们三个乖乖地让我给你们洗头,我明天就教你们怎么疏通精孔。”

        芬克斯:“真的?!”

        你:“当然!老师向来言而有信。”

        虽然你本来就打算明天教他们疏通精孔的方法,但并不影响你现在拿出来当诱饵。

        富兰克林显然也心动了,但他的脸上更多的是困惑:“……为什么?条件和结果都是我们占便宜。”

        你发现这群小孩好奇心都很重诶,动不动就问你“为什么”。

        你:“哪有那么多‘为什么’啊?老师对学生好是不需要理由的,以后不要问这种没营养的问题了,而且……”

        “而且什么?”

        芬克斯和富兰克林都看着你,期待你后面要说的话。

        你非常自然地掐了掐他们两个的脸:“而且你们的头发都油得能炒菜了,再不洗就要臭了!!”

        内容未完,下一页继续阅读