“怎么,这就不行了,大教官?”凯尔特喘着粗气嘲笑他。
“少激我,我这是给你留点力气。”里德不客气地换了个粗鲁的手势,“一会儿有你卖力的机会。”
“得了,到底是什么好玩意儿,神神秘秘的可不是你的风格。”凯尔特把铁剑放回训练场周围的木架上,“希望别叫我失望,不然我还是回去处理公文更有意义。”
“哼!”里德的回应显得十分不屑,“相信我,如果到时候你脑袋里还记得什么破公文,要么我请你一个礼拜的酒钱,要么……”
“要么?”
“你没种!”里德笑了出来。
“嘶——”凯尔特大概明白了,他严肃地警告发小,“里德,你应该知道骑士团的规定,不允许带妓女进……”
“天啊,你在想什么?”里德笑得更放肆了,“快别板着脸了,我在你眼里就是那么乱来的人吗?”
也对,里德·斯托克粗犷的外表和大大咧咧的举止很具有迷惑性,以至于不熟悉他的人根本想不到自己在面对一个多么狡猾谨慎的家伙。
反观凯尔特·帕特里克,在某些情况下总是展露出一种与其精明文雅的相貌十分不相符的迟钝木讷,没少因此遭到里德的嘲笑。
正如此时,凯尔特想破脑袋也找不到另一个符合当下语境的答案。
内容未完,下一页继续阅读